Adina (adina_atl) wrote,

El León, La Bruja, y El Rompero

I just finished reading my first full novel in Spanish, "El León, La Bruja, y El Rompero" by C.S. Lewis (The Lion, the Witch, and the Wardrobe, of course). The grammar was pretty easy, the vocabulary not too bad thanks to a Spanish-English dictionary on my Kindle. It helped a lot that I already knew the plot.

I'm sure some of the more lyrical passages escaped me, but I certainly got the sense of it all. But I discovered that in Spanish I quite dislike Mr. Beaver--shorn of his fine-sounding words, what he actually says is pretty nasty in a couple of places. Paraphrased: "If it looks human but isn't human, it's evil. I've known a known a few decent dwarves, but they've been the less human-looking ones." And about Edmund: "Oh, yes, I knew he was bad as soon as I saw him" (and yet somehow failed to mention it or take precautions). "There's something in the eyes."

I haven't decided what I'm going to read next. But I think not "Principe Caspian".
Tags: spanish
  • Post a new comment


    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.